【摘要】話語作為國家軟實力的重要組成部分,也是國家形象塑造的重要途徑。在對外傳播中,中國話語如何消除既有國際偏見、徹底突破西方輿論閾限,建立本位體系、發(fā)出中國聲音、講好中國故事,成為引導外界全面客觀認識當代中國,提升國家文化軟實力的重要議題。
【關鍵詞】話語軟實力 綜合國力 中國聲音 【中圖分類號】G12 【文獻標識碼】A
話語是權力的表達,也是文化影響的要素。當今世界,多元思想交融頻繁交鋒激烈,作為一種軟實力,話語權較量在國力競爭中的地位和作用愈加凸顯。伴隨改革開放的深化和國家綜合實力的全面提升,如何沖破西方話語影響,建立本位話語體系,發(fā)出中國聲音講好中國故事,成為中國消除輿論偏見、樹立負責任大國的良好形象、提升國際影響力的緊迫話題。
話語是一個國家的文化名片,建設中國話語體系正當其時
話語是一個國家的文化名片。近年來,我國文化傳播借力技術創(chuàng)新形成多元話語場域,構建中國話語體系可謂正當其時。隨著文化“走出去”戰(zhàn)略的不斷推進,這些年來,中國對外文化貿易快速發(fā)展,一些文化企業(yè)陸續(xù)落戶海外,文化產品體量大增,為提升話語影響力夯實了基礎。
“中國話語”走向世界,邁出了令人振奮的第一步,但另一方面,也應看到,在西方話語權理論和當代國際話語體系結構中,中國被框定被選擇的被動局面尚未得到根本性扭轉。比之于西方發(fā)達國家,中國文化產品總量雖有增多,但國際份額占比仍然較低,年占比不到3%。 同時,中國文化產品附加值不高,傳媒服務國際出口量有限且主要指向西方國家的問題依然存在。西方話語高度壟斷的國際環(huán)境, 形成了制約中國話語傳達的強大張力。
這些年來,在西方話語體系操控下,不論是北京奧運的成功舉辦,還是網絡安全談判中的嚴詞正義,抑或是高彰世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利旗幟的堅定表態(tài),都屢屢遭到質疑責難。而西方式話語對中國形象的表述一直沒有脫離威脅、野蠻和憂恐的語境,“國強必霸”的西方邏輯,制造了世界理解真實中國的沉厚障壁。糾正曲解誤讀,打造融通中外的新概念新范疇新表述,亟需構建中國話語體系,講好中國故事。
中國話語的主體性價值尚未彰顯,話語講述差強人意
目前,中國正歷經從文化大國走向文化強國的進程,傳媒業(yè)也有了長足的發(fā)展。雖然,傳播渠道數量上與西方大國不相上下,但在話語同化力、主導性方面卻存在差距,中國話語的主體性價值尚未彰顯。
第一,國家身份意識不強,對中華文化、中國模式、中國道路認知不足,難以充分傳遞理念與立場。在國際輿論場域,無論是主觀意圖的自覺表達還是與不同話語的交鋒博弈,主流媒體往往會被傳播對象視為國家形象的“代言人”,其話語質量也直接影響著國際輿論對所在國的認知和評價。因此,清楚并深入理解國家理念、文化主張、價值追求,是形成中國話語體系的認知前提。在這些方面,一些傳播主體的表現并不理想。如近年來,一些媒體在評價中國計劃生育和二孩新政策時,甚至盲從于西方話語,而對計劃生育政策在緩解資源環(huán)境壓力、提高人口質量等積極作用避而不談,不僅主動讓出話語權,也擴散了曲解。
第二,對異質文化生態(tài)特殊性和國際公眾心理缺乏了解,對傳播語境把握力尚需提高。近幾年,在中國文化“走出去”后又產生“融進去”的問題。比如,受傳統(tǒng)文化觀念和文化體制、慣常思維等因素影響,不少文化作品更注重反映大國集體主義、步調一致的宏大敘事,但對于能夠細膩勾勒人性特點、自由精神的普通個體、小人物小事件,常疏于發(fā)掘展現。而后者可能更適應各種文化語境,更接近國際受眾的信息選擇性心理。在中國大國形象的構建中,如果媒體不能深入把握需求心理,求得“歸化”“異化”效果的結合,那么大國話語恐怕很難做到融通世界,恰如其分地傳達出中國文化精要。
第三,多種話語渠道拓展迅速,但“大國文化”語篇建構能力尚待提升,中華文化優(yōu)勢尚待彰顯。美國著名政治學家約瑟夫·奈在解釋軟實力時,認為它“是一種同化性力量”。在國際傳播中,這種同化力的形成有跡可循。一般地,強國文化會得到更多關注,而話語強勢的建立要注重“器”、“道”層面的融通。在這方面,美國是個典型的例子,不僅媒體數量大傳播實力強,也十分善于把意識形態(tài)和價值觀隱藏于娛樂產品、文化服務之中,通過語詞選擇、話語表述,潛移默化地牽引和“培養(yǎng)”公眾,贏得他們的頭腦和思想 ,從而確立其西方大國文化思想的主導地位。
闡述好大國精神理念和價值追求,提升大國形象
首先,加強理論內功修煉,形成清醒而自覺的文化意識話語表達,闡述好大國精神理念和價值追求。圍繞中華傳統(tǒng)、國家理念,夯實話語體系構建的理論基礎。文化工作者要加強中國特色社會主義理論學習,以建設社會主義文化強國、實現中華民族偉大復興的“中國夢”新理念武裝頭腦。在國際話語傳播中要敢于發(fā)聲強化硬新聞報道,突出大事理念。要主動展開中國視角,全方位滿足國際社會多元信息需求。全面闡述立場主張,塑造中國形象。
其次,突破西方束縛,增強民族魅力,中國話語要以“獨立”站姿展現大國胸襟和風采,贏得話語主導權。為此,要積極介入社會領域多元主題,主動設置議題框架,徹底打破追隨西方的被動局面。要增強話語“擴容”力,借鑒性吸收他國話語、網絡話語,豐富和準確定位中國故事的時代表達,提升大國話語的普適性和感染力。
第三,弱化理解誤差,提高話語策略,緩和沖突強化引導,讓開放、開明、包容的大國文化更易被世界接受。要主動探求接收對象的文化心理、思維方式、語言習慣,以多元化和國際化為落點,使傳播更“接地氣”。要積極運用多種融合,營造資源共享、形成多位一體的傳播強勢,將話語深意融入生動新穎的形式之中。
最后,建立方式創(chuàng)新、效果導向的中國話語體系,增強和諧大國形象的說服力和影響力。要把握好傳播“時、效、度”,講求傳播技巧,處理好“講道理”和“講故事”、“自己講”和“別人講”、“大聲講”和“柔聲講”的關系,既闡明自己的立場主張,又潛移默化地達到說服成效。創(chuàng)新對外傳播方式,多平臺多維度地書寫中國,以富有生命力的中國話語,“事半功倍”地塑造一個“真實、立體、全面的中國”。
(作者為中國社會科學院研究員,新聞與傳播研究所網絡新媒體研究室主任,創(chuàng)新工程“新媒體管理與輿論導向”重大項目首席研究員)
【參考文獻】
① 萬季飛:《大力實施文化“走出去”戰(zhàn)略》,人民網,2012年1月17日。
責編/高驪 申唯佳(見習) 美編/于珊
聲明:本文為人民論壇雜志社原創(chuàng)內容,任何單位或個人轉載請回復本微信號獲得授權,轉載時務必標明來源及作者,否則追究法律責任。