j8又粗又硬又大又爽又长国产,色久网站,国产免费自拍视频,无码国产一区流畅有码av,Comwww在线播放,美女网站黄页免费,国产免费观看a∧wwwww.

網(wǎng)站首頁 | 網(wǎng)站地圖

大國新村
首頁 > 文史 > 正文

中文與中醫(yī)的共生之道

提要:作為中華民族的兩大傳統(tǒng)文化支柱,中文和中醫(yī)同根同祖,同源同流,有著相近的血緣關(guān)系、相通的基因密碼、相同的文化脈絡(luò),就像長江黃河在華夏版圖上奔騰不息一樣,中文和中醫(yī)也在中華民族的文化血脈之中流淌了幾千年,為炎黃子孫從生理到心理提供全方位的健康保障,至今仍是大中華文化圈最具生命力和創(chuàng)造性的兩大文化圖騰。

提到中華文化,我們常用“博大精深”來詮釋文化自信,同時(shí)又以“越是民族的越是世界的”為某些獨(dú)特的文化現(xiàn)象找到自信的理論依據(jù)。那么我們民族文化中有哪些堪稱世界級(jí)的文化遺產(chǎn)呢?先不說周易八卦、陰陽五行、老莊道德與孔孟儒學(xué),光是方塊字、格律詩、皮影戲、書法、對(duì)聯(lián)、國畫、剪紙、京劇、燈謎、中醫(yī)、中藥、武朮等門類,其中任何一項(xiàng)都足以讓聯(lián)合國教科文組織為之側(cè)目。這些獨(dú)步世界的文化瑰寶,看起來門類繁多,各具特色,但稍加整合你就會(huì)發(fā)現(xiàn),它們其實(shí)可以完美地納入兩大文化體系中:一個(gè)是中文,另一個(gè)是中醫(yī)。正是中文和中醫(yī)這種開放包容與共生共榮的互助關(guān)系,構(gòu)成了中華民族兩張最亮麗的文化名片。

一、中文和中醫(yī)同根同祖,同源同流

中文指漢語言文學(xué),以甲骨文和儒家學(xué)說為代表,是世界上最古老的象形表意文字體系;中醫(yī)是漢民族醫(yī)藥的總稱,以陰陽五行和神農(nóng)本草為代表,曾在亞細(xì)亞的“漢字文化圈”廣為流行且影響至今。

說到中文的創(chuàng)始人,一般公認(rèn)為倉頡,相傳倉頡造字驚天地泣鬼神,使中華民族走出蒙昧黑暗的歷史,拉開了五千年文明的序幕。但倉頡只是文字的集大成者,更早的文字鼻祖當(dāng)屬伏羲。大約七千年前伏羲聯(lián)盟體的一支東夷人,就已經(jīng)開始了文字創(chuàng)造活動(dòng)。他們以表意符號(hào)作為記事方式,成為氏族部落的造字先鋒。至今仍在流傳的伏羲八卦,無疑是漢字最初的雛形。

說到中醫(yī)的創(chuàng)始人,一般認(rèn)定為神農(nóng),神農(nóng)嘗百草,識(shí)千毒,為中醫(yī)藥嘔心瀝血,肝腸寸斷,素有“醫(yī)祖”之稱。但中醫(yī)藥更早的鼻祖還是伏羲。相傳伏羲“味百藥而制九針”,創(chuàng)立“太極、陰陽、五行、八卦”學(xué)說,為中醫(yī)生命哲學(xué)思想體系和中醫(yī)藥學(xué)理論體系作出了開創(chuàng)性的貢獻(xiàn),成為中華民族傳統(tǒng)文化可以追溯到的總源頭。

如果你踏上華夏文化的尋根之旅,無論你從哪個(gè)節(jié)點(diǎn)出發(fā),無論你往哪個(gè)方向?qū)ひ?,最終都要拜倒在一座叫伏羲的祖廟前。作為中華民族的兩大文化支柱,中文和中醫(yī)同根同祖,同源同流,有著相近的血緣關(guān)系、相通的基因密碼、相同的文化脈絡(luò),就像長江黃河在華夏版圖上奔騰不息一樣,中文和中醫(yī)也在中華民族的文化血脈之中流淌了幾千年,為炎黃子孫從生理到心理提供全方位的健康保障,至今仍是大中華文化圈最具生命力和創(chuàng)造性的兩大文化圖騰。

二、中文是中醫(yī)最好的表達(dá)者和代言人

1899年,幾片龍骨被一個(gè)叫王懿榮的金石學(xué)家從中藥鋪?zhàn)永飵ё?,隨后我們才重新發(fā)現(xiàn)并認(rèn)識(shí)了湮沒上千年的甲骨文,中文與中醫(yī)最美麗的一次邂逅竟然以這樣的方式在北京的一家中藥鋪里發(fā)生了。正是這次邂逅,讓中文魂歸故里,讓中醫(yī)夢回商湯。

與甲骨文同時(shí)起步,世界上曾經(jīng)有很多歷史悠久且輝煌一時(shí)的文字系統(tǒng),像古埃及的圣書字、古代印度河流域的印章文字、兩河流域的蘇美爾楔形文字、美洲地區(qū)的瑪雅文字等,但它們經(jīng)過兩千多年時(shí)光的覆蓋,已被歷史湮沒在滾滾黃沙和斷壁殘?jiān)?,最終變成了考古工作者如醉如癡的未解之謎。只有充滿智慧的方塊漢字,作為世界上唯一從古代一直演變過來沒有間斷過的文字,記錄了中國人的生活方式和風(fēng)俗習(xí)慣,為中華民族保存了文明的火種,使歷史得以記載、學(xué)術(shù)得以傳承、文明得以延續(xù)。

同樣,中醫(yī)藥也是世界上唯一有著數(shù)千年傳承并且還在不斷發(fā)展的醫(yī)學(xué)體系,至今仍然為海內(nèi)外的炎黃子孫所信賴,所追捧,并因世界科學(xué)的發(fā)展而被西方世界逐步認(rèn)識(shí)和接受。中醫(yī)能夠綿延數(shù)千年而與現(xiàn)代西醫(yī)鼎足而立,其長青不老的奧秘就在于,中醫(yī)與中文血濃于水的共生關(guān)系,使其擁有中文這個(gè)無與倫比的傳播載體而無懼于歲月滄桑的磨損與風(fēng)化。

“文以載道,道以文傳”,任何思想體系、文學(xué)風(fēng)格、藝術(shù)流派的成熟都需要以文字形式來經(jīng)歷時(shí)空的打磨。漢字是中國文化尤其是中醫(yī)藥發(fā)展最忠實(shí)的擺渡者。沒有漢字的產(chǎn)生與發(fā)展,就沒有醫(yī)藥知識(shí)的傳播與繁榮。無論是作為傳播載體還是傳承手段,中文對(duì)中醫(yī)的引領(lǐng)作用都是無可比擬的。正是中文川流不息的“香客”以他們的虔誠和執(zhí)著,延續(xù)了中醫(yī)千年不熄的香火。

文字誕生之前,醫(yī)藥技術(shù)和成就完全靠口耳相傳,有多少寶貴經(jīng)驗(yàn)湮沒散佚不得而知;文字誕生之后,人們把醫(yī)藥經(jīng)典刻在龜甲、金石、竹簡、皮革之上,醫(yī)藥文化才得以長期記錄并永久保存。這樣的例子為眾多考古成果所證實(shí):河南安陽殷商遺址發(fā)掘的甲骨文中,記載與疾病有關(guān)的有323片,并有疾首、疾目、疾齒等20余種病名,是先秦時(shí)代醫(yī)藥觀念的真實(shí)反映;長沙馬王堆漢墓出土12本醫(yī)書,書寫在大小不同的5張帛和200支竹木簡上,代表了戰(zhàn)國時(shí)代中醫(yī)藥的發(fā)展水平;河南洛陽龍門石窟中的“藥方洞”刻有治療40余種疾病的民間藥方,反映了唐以前中藥處方的真實(shí)面貌。正是文字的誕生讓我們得以穿越時(shí)間隧道與古人切磋醫(yī)術(shù);正是文字的誕生讓醫(yī)藥知識(shí)的累積過程變得如此高效便捷;正是中文強(qiáng)大的記事功能,以數(shù)千年的默默付出和堅(jiān)定執(zhí)著,成為中醫(yī)最忠實(shí)的記錄者。

漢字是單音節(jié)表意的象形文字,每個(gè)偏旁,甚至每個(gè)部首都可能表達(dá)深刻而系統(tǒng)的文化內(nèi)涵,比如疾病、疼痛、酸脹、麻木、陰陽等,從偏旁到部首,從單字到詞組,都能望字達(dá)意,傳達(dá)明確的醫(yī)學(xué)含義。以“疾病”和“疼痛”為例,“疾”,病字框里面一個(gè)“矢”,比如輕微的外傷所引起的身體不適;“病”,病字框里面一個(gè)“丙”,丙有火和心兩重含義,“心火”上身自然就是生病的征兆。所以疾病既有輕重(輕者為疾,重者為病)之分,又有內(nèi)外(疾為外,病為內(nèi))科的概念。

再說“疼痛”,“疼”是病字框里面一個(gè)冬,意為偶感風(fēng)寒引起的身體不適,比如感冒。“痛”是病字框里邊一個(gè)甬字,“甬”者路也,指經(jīng)路堵塞引起痛的狀態(tài)。解決的方法就是把路打通,所謂“通則不痛,痛則不通”就是這個(gè)道理。我們常說“肚子痛”而不說“肚子疼”,說“牙疼”而不說“牙痛”,還有“牙疼不是病,疼起來真要命”的說法,可見疼痛和疾病一樣,也有輕重(輕者為疼,重者為痛)之分,又有內(nèi)外(疼為外,痛為內(nèi))科的概念。

東漢許慎編纂的《說文解字》共收錄漢字9353個(gè),涉及醫(yī)藥、衛(wèi)生、保健的漢字就達(dá)1124個(gè),其中人體骨骼、臟腑、組織器官名稱用字98個(gè),病理表現(xiàn)用字20個(gè),疾病名稱78種。這些漢字是伏羲和倉頡在造字過程中對(duì)當(dāng)時(shí)醫(yī)學(xué)經(jīng)驗(yàn)和智慧的總結(jié)和表達(dá),他們通過造字手法的巧妙運(yùn)用,把漢字辭典變成一座蘊(yùn)含豐富醫(yī)學(xué)知識(shí)的中醫(yī)藥寶庫,這是世界上其他文字不具備的功能,這種功能讓我們每個(gè)人在識(shí)字的同時(shí)學(xué)會(huì)了預(yù)防保健的知識(shí),從而向全民普及了醫(yī)藥知識(shí),讓每個(gè)識(shí)字者都成為自己最好的醫(yī)生。從這個(gè)意義上來說,中文是中醫(yī)最好的表達(dá)者和代言人。

三、中文和中醫(yī)助力“人類命運(yùn)共同體”建設(shè)

秦始皇雖然身背“焚書坑儒”的罵名,但他推行“書同文”的國策卻極大地促進(jìn)了中文的發(fā)展。秦漢時(shí)期,隨著漢字逐漸演變而定型以及楚辭漢賦的高度繁榮,中醫(yī)藥也出現(xiàn)了歷史上的第一個(gè)發(fā)展高峰,中醫(yī)理論體系也日臻成熟。

《黃帝內(nèi)經(jīng)》確立中醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)理論體系、《神農(nóng)本草經(jīng)》確立藥物學(xué)基本理論、《傷寒雜病論》確立辨證論治的臨床施治原則和方劑配伍原則,這三部中醫(yī)經(jīng)典使“理、法、方、藥”首次融為一體,構(gòu)成了中醫(yī)藥的學(xué)術(shù)體系;而扁鵲《難經(jīng)》以“望聞問切”為臨床診斷流程制訂了金標(biāo)準(zhǔn);唐代“藥王”孫思邈《千金方》作為中國最早的臨床百科全書而聞名于世。在中文強(qiáng)大的傳播功能的引領(lǐng)之下,中華杏林大家輩出,經(jīng)典叢生,從理論體系到臨床實(shí)踐都岀現(xiàn)了前所未有的繁榮局面。

不僅如此,從秦漢到唐宋,中醫(yī)的影響力持續(xù)輻射至海外,日本漢方醫(yī)學(xué)、韓國韓醫(yī)學(xué)、朝鮮高麗醫(yī)學(xué)、越南東醫(yī)學(xué)等,都在《黃帝內(nèi)經(jīng)》《傷寒論》《金匱要略》等中國古典醫(yī)學(xué)的影響下建立起帶有本國特色的醫(yī)學(xué)體系。這些國家之所以擁戴中醫(yī),一個(gè)至關(guān)重要的原因是他們也說漢語、也用漢字,同屬“漢字文化圈”,相同的語言環(huán)境和文化背景,使得東亞和東南亞的許多國家都成為中醫(yī)的擁躉,他們同樣拜伏羲、神農(nóng),同樣敬扁鵲、華佗,同樣走望聞問切流程,同樣施針灸推拿的絕活,這是中文推動(dòng)中醫(yī)發(fā)展最有力的證據(jù),也是中文和中醫(yī)開放包容與共生共榮最經(jīng)典的范例。

“有容乃大”是中國哲學(xué)思想的精髓,所謂海納百川就是對(duì)外開放和對(duì)內(nèi)包容,這是姿態(tài),更是胸襟。中文以其開放包容成就了大國語種的形象,不僅成為全球三分之一人口的交流工具,還是聯(lián)合國六大工作語言之一;中文的偉大還在于其以包容發(fā)展的胸懷為中醫(yī)傳承與傳播默默擺渡,無私奉獻(xiàn),使得中醫(yī)古今通覽,中西合璧,不僅為世界三分之一人口提供健康保障,還在華人世界之外收獲了越來越多的忠實(shí)“粉絲”。對(duì)于建立“人類命運(yùn)共同體”這個(gè)宏大命題來說,中文和中醫(yī)的開放形象和包容品德,不僅是我們出色的文化名片,或許還是古人留給我們的解決方案。 (作者系文化學(xué)者)

[責(zé)任編輯:焦楊]