j8又粗又硬又大又爽又长国产,色久网站,国产免费自拍视频,无码国产一区流畅有码av,Comwww在线播放,美女网站黄页免费,国产免费观看a∧wwwww.

網站首頁 | 網站地圖

大國新村
首頁 > 理論前沿 > 深度原創(chuàng) > 正文

“一帶一路”戰(zhàn)略下如何構建中國文化傳播體系

核心提示: “一帶一路”戰(zhàn)略具有深遠的意義,為中國文化的國際傳播提供了新的機遇與挑戰(zhàn)。在這一新形勢下,中國文化的傳播與推廣事業(yè)將邁上一個新的臺階。我們要結合新的國際形勢,切實研究中國文化傳播的新戰(zhàn)略。

【摘要】“一帶一路”戰(zhàn)略具有深遠的意義,為中國文化的國際傳播提供了新的機遇與挑戰(zhàn)。在這一新形勢下,中國文化的傳播與推廣事業(yè)將邁上一個新的臺階。我們要結合新的國際形勢,切實研究中國文化傳播的新戰(zhàn)略。

【關鍵詞】“一帶一路”   文化傳播  戰(zhàn)略意義    【中圖分類號】G125    【文獻標識碼】A

2013年以來,習近平總書記提出的建設“一帶一路”戰(zhàn)略,不僅為國際政策溝通機制做出了示范與貢獻,同時也為促進世界經濟的交流與共同發(fā)展提供了基礎設施建設的物質保障、經貿暢通以及資金融通等多種方法與渠道。特別是國家間“五通”合作中的“民心相通”,更是為國家間的教育、藝術交流、旅游與醫(yī)護等眾多領域帶來了新的機遇與挑戰(zhàn)。這些新形勢、新變化將會對我國的文化傳播、文化建設等事業(yè)產生積極而深遠的影響。

中國文化傳播的主要陣地當屬跨文化教育

藝術、影視的交流歷來都是中國跨文化交流的主要形式,從正規(guī)的、規(guī)模性的角度來看,目前中國文化傳播的主要陣地當屬跨文化教育。自上世紀80年代以來,歷經幾十年的發(fā)展與完善,跨文化教育逐步形成兩大部分:一部分是以國內留學生為教學對象的對外漢語教育,另一部分是近些年興起的以孔子學院為主的、面向國外的漢語言文化推廣。

近幾十年來,國內的對外漢語教育得到了蓬勃發(fā)展。據統(tǒng)計,2015年,來自202個國家和地區(qū)的397635名外國學員來華留學,并呈逐年遞增的發(fā)展態(tài)勢。對外漢語教學也先后走過了以語言結構為中心、以語言功能為中心、語言文化相結合等不同階段的發(fā)展道路,在漢語的語音、詞匯、語法等語言結構方面,以及聽、說、讀、寫等基本技能的強化方面取得了豐碩的成果。隨著時代的發(fā)展與需求,跨文化交際能力的提高逐漸成為第二語言教育的重點與目標。目前,漢語中的文化元素教學及文化教學的研究,正日益成為業(yè)界的熱點。

目前,國外的文化傳播與推廣主要以孔子學院為平臺。據國家漢辦統(tǒng)計,截至2015年9月,在全球的134個國家和地區(qū)共開設495所孔子學院和1000所孔子課堂。孔子學院在進行語言教學的同時,還輔以大量的文化活動,旨在更好地宣傳中國文化,以期逐步改變人們的認知。在“一帶一路”戰(zhàn)略的影響下,進一步擴大留學生的群體規(guī)模、加強合作辦學,將成為跨文化教育的新趨勢。

在“一帶一路”的宏觀戰(zhàn)略下,構建面向國際推廣與傳播的中國文化體系

目前,國內外的中國“文化熱”都在不斷升溫。但目前還沒有形成關于文化的統(tǒng)一綱領,文化教材內容的編寫一般都隨作者興趣,基本離不開中國古代歷史、中國傳統(tǒng)風俗習慣等方面。而國外開展的文化活動,也幾乎都離不開中國人視閾內的文化。我們的思維常常囿于兩種狀態(tài):抑或以偏概全,主要介紹中國的新年、京劇、包餃子等傳統(tǒng)風俗項目,把風俗習慣、藝術知識當作文化的全部;抑或縱橫古今,不分精華與糟粕,一切皆為文化,泛泛列舉。

產生這些問題的根源,在于我們往往以自己的視野設定我們自認為的文化內容,似乎沒有認真思考過外國人到底要了解什么樣的中國文化,也未認真思考過中國文化在當今世界文化格局中的真正價值與影響,沒有形成有綱有領的對外傳播文化體系。而“以遙遠的目光反觀自身所處的文化局限”,將“異文化”放置于“本土文化”的價值視角來進行考察,將是“彌合文化之間裂隙”,建構全球多元文化局面的基本前提。

在新的國際形勢下,我們有必要以“遙遠”而又“客觀”的目光反觀自身,結合“一帶一路”戰(zhàn)略,遵循文化的特性,思考文化傳播的內容,在“一帶一路”的宏觀戰(zhàn)略下,構建面向國際推廣與傳播的中國文化體系。

立足文化的“互動性”,了解文化的“自覺性”,把握文化的“時代性”

構建中國文化傳播體系,首先要遵循文化的特性。文化即“人化”,是人類在與環(huán)境的互動過程中形成的獨特生存空間及生活方式,處處打著“人”的烙印。由于不同民族生存自然環(huán)境的不同,對周圍環(huán)境的認知理解及處理方式也不盡相同,因此產生了不同的民族文化。而每一種文化相對于本民族來說,都是“最合理的存在”。文化沒有優(yōu)劣之分,不同的文化間應該是平等的。我們在介紹自己文化的同時,也要了解、尊重不同形式的文化。

“文化互動”是一個普遍存在于不同文化之間的動態(tài)過程,是基于相關文化的調適和反饋而連續(xù)運作的過程,也是“正常無限延續(xù)的過程”。只有在平等互動的關系中傳播文化,才能具有持續(xù)性和長遠性。

費孝通先生指出,“文化自覺”有兩方面的含義。其一是指生活在一定文化中的人對其賴以生存的文化具有“自知之明”,并對其發(fā)展歷程和未來走向有充分認識;其二是指生活在不同文化中的人,在對自身文化有自知之明的基礎上,了解其他文化及其與自身文化的關系。文化的“自覺”要求我們首先要了解自己的文化,客觀、自覺地了解自己的過去、當下,并預測未來。在此基礎上再去了解其他民族的文化,才能在不同文化的比照中反觀自身文化的特點,了解其他文化的特點,在“知己知彼”的過程中明晰自身的需求及目的。

相對于時代的發(fā)展變化,文化具有一定的穩(wěn)定性,但也不是靜止不變的。談起中國文化,我們常常會想到四大發(fā)明、孔孟之道。一些人甚至覺得,如果離開古代文化,現(xiàn)代中國似乎沒有文化可言。事實上,人類社會在不斷發(fā)展,文化也在不斷變化。在近代一百年多年的發(fā)展歷程中,中國由農業(yè)社會轉變到工業(yè)社會,又轉變到當今的信息社會,無論是社會形態(tài)還是社會意識,都發(fā)生了的巨大變化。改革開放以來,在短短40年內,中國迅速走向現(xiàn)代化,不僅使物質世界發(fā)生了翻天覆地的變化,在精神世界、價值體系以及思維方式等方面也都發(fā)生了歷史性的改變。所以,我們既要尊重歷史,又要關注當下,在文化的變化與互動中著眼于文化的時代性。

探討了文化的性質及原則,我們也要思考文化的傳播內容,即我們應該如何傳播、介紹我們的文化。國內的對外漢語教學和海外的孔子學院,雖然在形式、設定目標、實施方式等方面存在顯著不同,但以漢語為載體,介紹傳播中國文化,卻是我們共同的宗旨。面對浩如煙海的古代文化和錯綜復雜的現(xiàn)代文化,我們既不能“厚古”,也不必“薄今”,而是需要對其進行篩選與提煉。至今仍影響我們的優(yōu)秀古代文化、體現(xiàn)傳統(tǒng)文化的當代生活方式、我們業(yè)已接受并受其影響的外來文化,都應該是我們考慮的范圍。故而關于文化內容的傳播,我們可以建構兩個基本框架:一是古代經典文化系列,一是當代國情文化與生活文化系列。

在新的國際形勢下,我們要遵循文化的特性與規(guī)律,立足于文化的“互動性”,在文化的不斷變化中,與時俱進地結合中國文化的特點,關注中國文化的傳承與發(fā)展,思考提煉文化傳播的內容,才能在“一帶一路”戰(zhàn)略所提供的機遇中,在與國際的交流與互動中,長遠而持續(xù)地傳播中國文化。

(作者為大連外國語大學漢學院副教授)

【注:本文系遼寧省創(chuàng)新團隊項目“東北亞地區(qū)比較文化創(chuàng)新團隊”(項目批號:WT2013009)研究成果】

【參考文獻】

①費孝通:《百年中國社會變遷與全球化過程中的“文化自覺”》,《廈門大學學報》(哲學社會科學版),2000年第4期。

②孫慶忠:《跨越人文類型的空間阻隔》,《世界民族》,2001年第5期。

③羅康?。骸墩撁褡逦幕拥奶攸c及本質》,《吉首大學學報》(社會科學版),2001第1期。

④林曉光:《中國又高語境文化向低語境文化移動的假說》,《新聞與傳播研究》,2009年第2期。

⑤李泉:《文化教學定位與教學內容取向》,《國際漢語》,2011年第1期。

⑥汪靈靈:《漢語國際推廣背景下中國文化體系研究》,《長春理工大學學報》(社會科學版),2013年第8期。

責編/周素麗  王妍卓(見習) 美編/宋揚

聲明:本文為人民論壇雜志社原創(chuàng)內容,任何單位或個人轉載請回復本微信號獲得授權,轉載時務必標明來源及作者,否則追究法律責任。

[責任編輯:王妍卓]
標簽: 中國   文化傳播   體系   戰(zhàn)略